viernes, 7 de marzo de 2008

Kamikaze (神風) ¿Muerte honrosa o desperdicio de Vida? 2da Parte.

La historia de Yukio Seki: El inicio del fin.

En septiembre del 44, Seki fue enviado a Tainan (Taiwan), para que diera clases de vuelo, sin embargo su esposa no lo acompaño, aunque si lo despidio en Oppama (cercanias de Yokohama). Yukio paso tres semanas como instructor y fue enviado al Ala Aerea Naval 201 en Filipinas sinedo nombrado Comandante de la Unidad de Combate 301, pero cuando los ataques del enemigo se intensificaron, Seki y compañia fueron enviados a Mabalact.

El 19 de octubre de 1944 en Mabalact, Seki fue requerido por el subcomandante Asaichi Tamai, al llegar ante su superior vio que el Capitan Rikihei Inoguchi (oficial del Estado Mayor bajo el mando de Takijiro Onoshi) se encontraba en el lugar. Tras tomar asiento Yukio, sintio que una de las manos de Tamai se ponia sobre su hombro a la par que le decia que el Almirante preparaba un ataque suicida conta los estaounidenses que asolaban filipinas y lo tenian como candidato para dirigirlo.
La pregunta obligada fue hecha y el Teniente Seki se quedo callado por no mas de cinco segundos tras lo que respondio: "Si, lo hare". Tamai tras la respuesta del joven pitolo, respondio: "¿Esta soltero Teniente?". La respuesta de Yukio en en esa ocacion negativa, sin embargo eso poco le importo a Asaichi, ya que aunque queria que la primera mision suicida fuera dirigida por un soltero, sabia que Seki y su capacidad eran exactamente lo que necesitaba.

Despidiendose de la vida.

Tras la entrevista, Seki regreso al cuartel y escribio trs cartas (una a su esposa, una a su madre y a sus suegros), Aunque ellas no decial lo que en verdad pensaba de su sentir.

Carta a su esposa:

Querida Mariko:
Lamento tener que esparcirme* antes de hacer mas por ti. Se que como esposa de un militar ya estaras lista para lo que viene, cuida a tus padres. Ahora que se acerca el fin llegan a mi memoria los momentos que compartimos. Buena suerte para Emi-chan**

Yukio.

*Referencia a morir en batalla, llamada asi por como se dispersan las flores de cerezo.
**Hermana menos de Mariko.

Carta a sus padres:

Querido padre y madre:
En este momento el pais se encuentra en una encrucijada y no se resolvera a menos que todos respondamos al Emperador de forma debida por su benevolencia y nosotros los militares no tenemos eleccion.

Los Watanabe a quienes tengo en alta estima en mi corazon, a ellos no les puedo escribir sobre esto, asi que por favor ustedes diganles. Ya que Japon es un Imperio debo estrellarme contra un portaaviones para agradecer la generocidad imperial. estoy resignado a hacerlo.
A ustedes, obediente hasta el fin.

Yukio.

Seki tambien les escribio un mensaje en forma de poema a los pilotos que habia entrenado, que decia:

Desciendan mis pupilos,
mis petalos de flor de cerezo,
como yo decendere,
sirviendo a nuestro pais.

Preparandose para morir.

Durante la mañana de 20 Octubre los pilotos fueron llamados a reunirse cerca del rio Bamban, lugar donde el Almirante Takijiro Onishi les dirigio unas palabras:
"Japon se encuentra en peligro, la salvacion de nuestro pais no se encuentra en manos de ministros, el Estado Mayor o comandantes como yo... es por eso que en nombre de sus millones de compatriotas les pido este sacrificio... aunque no podremos decirles los resutlados de la mision, sin embargo los seguire hasta el final e informare al Emperador sus logros, pueden contar con eso... Ustedes ya son dioses sin deseos terrenales, entraran en un largo sueño."

Tras terminar comenzo a estrechar las manos de los presentes con lagrimas en los ojos. Tamai y Seki, por su parte, pasaron la noche en vela, preparando y planenando la primera mision suicida oficial.

Al amanecer Yukio se desperto con la idea de que seria la ultima vez que lo haria y despues de desayunar rapidamente le pidio a un compañero que le tomara una foto para mariko y le entrego a Asaichi un poco de su cabello.

A poco tiempo de despegar saco de su bolsillo un fajo de dinero y se lo entrego a un amigo, pidiendole que se usara en contruir aviones. En tokio un locutor informo del despegue en Mabalacat y dijo:
"Enfrente de los cuarteles los pilotos se vistieron y se pusieron las gafas de vuelo mientras recivian las ordenes de su superior, este les informo que sus objetivos debian ser portaaviones y que cuando fueran a estrellarse debian apuntar a las partes mas vulnerables, tambien les dijo que no eran bombarderos, sino bombas humanas".

El momento de la verdad.

El 21 de octubre de 1944 a las 7:25 horas los caza Zero se alinearon en la pista de Mabalacat, Seki se introdujo en su cabina y tras saludar al personal en tierra despego con su unidad dirigiendose a la localizacion de un grupo de portaaviones estadounidenses, sin embargo no pudieron encontrar la flota americana y regresaron a la base. De igual manera la mision fue cancelada en los siguientes tres dias, hasta que finalmente el 25 de octubre (despues de casi tres horas y media de vuelo) encontraron su objetivo cerca de la costa de Samar.
El ataque comenzo a las 10:45 horas, el equipo de Yukio se posiciono sin muchos problemas sobre los barcos a pesar de una pequeña patrulla aerea de aviones americanos. Tras unos minutos los pilotos ya habian seleccionado sus objetivos y a la señal de Seki se lanzaron en picada en Yukio a la cabeza. Los pilotos se estrellaron en dos de los portaaviones del Almirante Clifton Sprague, hundiendo uno de ellos de nombre St. Lo y dañando seriamene al otro, el mismo tiempo que los kamikaze escolta luchaban contra los portaaviones enemigos. Un Zero se lanzo en contra del St. Lo y aunque los cañores no dieron en el blanco, tras unos segundos el piloto del avion dejo caer una bomba en la cubierta y se estrello, provocando en ambos casos explosiones subsecuentes, provocando asi que el avion hundiera un portaaviones.

La habilidad y tranquilidad demostrada por el piloto causante del hundimiento indica que fue Yukio Seki, sin embargo a la fecha no se ha podido demostrar que asi fuera.
(Proximamente 3era parte)
つづく

jueves, 6 de marzo de 2008

Kamikaze (神風) ¿Muerte honrosa o desperdicio de Vida? 1era Parte.

Es muy comun usar la palabra "kamikaze" en nuestros dias, de ella sabemos que nario durante la Segunda Guerra Mundial y era el nombre con que se denominaban a las misiones de pilotos japoneses que consistian en estrellarse en sus aviones (cargados con explosivos) en contra de diversos blancos, sin embargo su historia, de donde nacieron, cual fue la primera mision llamada asi y mucho mas no es conocido, asi que ahora lo conoceran.

Antes de que se llamaran Kamikaze.


El 7 de diciembre de 1941 los japoneses lanzaron un ataque a cargo del Teniente Fusata Iida en contra de la base Kaneohe, saliendo un gran numero de Cazas Zero japoneses desde el portaaviones Soryu, antes de despegar Iida dio palabras de aliento a sus compañeros de mision y les comento que en caso de que su avion fuera alcanzado por las armas enemigas y no tuviera oportunidad de regresar al Soryu se entrellaria contra el enemigo.

El objetivo de Fusata y compañia no contaba con armamento antiaereo, sin embargo los marineros y soldados que ahi se encontraban se defendieron con lo que tenian a la mano (pistolas, fusiles, escopetas, etc), repeliendo el ataque y logrando impactar en el avion de Iida y en el de su amigo Iyozo Fujita, provocando que los aviones se replegaran. El avion de Fusata perdia combustible y tras saludar a sus compañeros y señalar hacia abajo se lanzo en picada a uno de los hangares, el que logro destruir con el impacto y el incendio subsiguiente.


Hay una placa en Kaneohe en memoria de este evento que dice:


"Lugar donde se estrello un avion japones. Piloto: Teniente Fusata Iida, Comandante del 3er Grupo de Control Aereo. Diciembre de 1941"

Objetivo: Morir.

La 1ra Flota Aerea Naval se encontraba completamente diezmada por las tropas enemigas y sus elementos carecian por completo de conocimiento y habilidad que caracterizaba a el resto de los grupos de choque japoneses, fue por ello que el Almirante Takijiro Onishi propuso llevar a cabo tecnicas suicidas, sin embargo el Almirante Shigeru Fukudome rechazo su plan, aunque ello no impidio que obtuviera el visto bueno por parte del Almirante Soemu Toyoda, quien el 19 de octubre lo entrevisto con el jefe del Ala Aerea Naval 201, cuya base se encontraba en Mabalacat (cerca de Manila), el Comandante Asaichi Tamai fue quien lo recibio y tras reunir a un pequeño grupo de pilotos el dia 20 se les dirigio unas palabras.

Se explico la situacion de la guerra, la forma en que el enemigo los superaba y el porque era imposible hacerles frente, lo importante que era defender Filipinas (ya que si se perdia era perder la guerra) y que los buques norteamericanos no serian detenidos facilmente... pero tambien se dio una solucion; si un puñado de hombres tuviera el valor de estrellar sus aviones cargados con bombas podrian derrotar al enemigo, y no seria necesario que fueran muchos, ya que un solo hombre podria hundir un barco.

A diferencia de los pilotos convencionales, los elegidos para ser kamikaze no necesitarian un adiestramiento exhaustivo y complejo, ya que lo unico que tenian que hacer era volar a la mayor altura posible y descender en picada hasta su blanco, obviamente el piloto morira, sin embargo lograria que su pais no fuera derrotado y fue el momento en que se pidieron voluntarios...

En un principio se formaron cuatro equipos (cada uno formado por 5 aviones Zero), tres de los aviones de cada equipo con una bomba en su interior, siendo escoltados por los otros dos para conseguir su objetivo. Los nombres de los equipos era: Yamato (antiguamente el nombre de Japon) Yamazakura (La montaña de flor de cerezos) Shikishima (Isla del demonio) y Asahi (son de la mañana), todos ellos a cargo del teniente Yukio Seki.

La historia de Yukio Seki.

Nacido en Iyo Saijo (Shikoku) en 1921 a muy temprana edad vio como sus padres se divorciaban, quedando el pequeño al cuidado de su madre, quien lo crio en una pequeña casa en las cercanias de la calle principal de la ciudad. Durante la secundaria, Yukio se convirtio en el capitan del equipo de tenis, sin embargo la pobreza impidio que el joven continuara sus estudios. En el año de 1938 hizo examen para ingresar a las escuelas militares de la Marina y el Ejercito, siendo admitido en ambas, aunque finalmente opto por la Marina.

Tras graduarse en el 41, fue enviado al acorazado Fuso, donde fue nombrado oficial, para posteriormente trasladarse al Chitose (donde participo en la afamada batalla de Midway), como parte de la flota de retaguardia. Un año despues, de regreso en Japon ingreso a la Academia de Vuelo de la Marina de Kasumigaura con deseos de convertirse en piloto y tras conseguirlo fue enviado a la base aerea Usa, donde se entrenaria en el ataque contra portaaviones, convirtiendose en instructor de vuelo en 1944 en Kasumigaura. En mayo de 1944, Seki se declaro a Mariko Watanabe, una joven a la que frecuentaba desde hacia dos años, siendo la respuesta positiva por parte de la joven la que dio resultado finalmente el dia 31 de mayo cuando tuvieron su union en el Club de Oficiales de la Marina. La madre del joven se mudo con ellos, sin embargo casi un mes despues decidio dejarlos solos y estos se mudaron a una casa cercana a la Academia de Vuelo, donde Yukio seguia trabajando.
(Proximamente 2da parte.)
つづく

martes, 4 de marzo de 2008

El Maid Cafe (Meido Kisaten/メイド吉舎店)

Uno de los grandes sueños de todo otaku akihabero de occidente, es que al llegar a un Maid Coffe es que le digan: Okaeri nasai mase gosujin sama (Bienvenido Amo). Lo hemos visto en series como Densha Otoko, Maid in Akiba, o en anime de igual forma vemos estas lindas chicas vestidas de sirvientas a la onstansa francesa de la era victoriana. Pero a todo esto, ¿Que es una maid y un Maid Coffe?
El principio del Maid Cafe es un juego de poder, entre la maid (osea la camarera) y el amo (el cliente), juego al que tanto los medios de comunicacion como la opinion publica se encargaron de darle un sentido sexy al asunto, mismo que fue alimentado por los videojuegos (galges, eroges, etc) y los mangas, quienes dan a los personajes maid un toque de ingenuidad, sumision, sensualidad y picardia, todo esto ligado con servicios y obediencia. Partiendo que es una especie de fantasia, en donde lo unico importante es el cliente, atendido por chicas "moe", jovenes inocentes, dulces y adorales
*Nota*: Moe significa literalmente, el amor que florece, es un termino que regularmente usan los otakus para definir el gusto o enamoramiento de algun personaje de anime o manga o en este caso, de una maid.
Origenes.
Desde hace tiempo en Europa el "French Maid" sigue siendo un tema de fetichismo. Afinales del siglo XIX se tenia la costumbre de usar vestidos color negro o azul marino combinados con un delantal blanco, y posteriormente se convirtio en la ropa distintiva de las sirvientas/camareras. Se dice que los japoneses que residian en Paris durante la era Meiji admiraron este estilo de vida, por lo que lo llevaron a su pais, obviamente, solo era realizado por personas que conocian el tema. Sin embargo, a partir del siglo XXI la prensa se encargo de dar a conocerlo, por lo que se convirtio en un fenomeno impresionante, que incluia a la opinion publica.
Centro de convergencia.
No es de sorpresa que el lugar en donde nacio esta tendencia fuera Akihabara, siendo el Cure Maid Cafe creado por Masato Matsuzaki en el 2001, el primer recinto que se convertiria en el pionero. Actualmente existe un gran numero de sitios con este giro en Japon, en donde la mayor parte de los clientes es masculino, quienes son atentidos por bellas mujeres jovenes, en donde su mayor caracteristica es la inocencia. Pero no solo los hombres disfrutan de este servicio, ya que el año pasado surgio el Princess Heart, Maid Cafe para mujeres.
Estos recintos se relacionan con bebidas, tales como cafe y te, asi como por postres, que incluyen pasteles, auqnue es importante señalar que no se vende alcohol. En donde todo gira en torno a ser atendido practicamente como rey, por jovencitas que muestran un gran respeto por sus clientes, a quienes consideran amos, ademas de que sirven de relajamiento, dentro de una sociedad en donde el trabajo y la presion estan a la orden del dia.


Gastos

Segun el instituto de investigacion de Japon el gasto anual de los tres millones de otakus viviendo en Japon es de 5 mil millones , gastados que se distribuyen en anime, manga, figuras, videojuegos, convenciones y ropa cosplay, y han sido finalmente los Maid Cafe los que han abierto una ventana al mundo, apoyados por los medios de comunicacion claro, dando a conocer el universo otaku.

La imagen clasica del otaku ha quedado atras, ya nose ve como el chico timido, torpe, introvertido al que no le gusta socializar, ahora el otaku es visto mas con una tendencia geek y una imagen de amigo digno de confianza.

¿Porque la fascinacion?

Una de las razones por las que mujeres adultas trabajan en estos recintos se debe a que jueguen a ser cosplay, actitud que ultimamente ha estado de moda, sobre todo con las feminas que habitan las areas metropolitanas.

Aunque la mayoria de las chicas son fervientes otakus, quienes disfrutan en primera, disfrazandose de sirvientas, y por otro lado, lucir como algunos personajes de anime/manga, dejandose llevar por la fantasia.

Vestidas con ropas que resultan de la combinacion de moda "Lolita" y las sirvientas francesas, estas chicas reciben a sus clientes en la puerta con la frase "Bienvenido sea, mi amo". Los servicios que incluyen es que se sienten en las piernas para moverle al cafe o dale de comer al cliente en la boca, asi como masajes; ademas de limpieza de oidos despues de la comida y salas privadas con tomos de mangas, figuras de personajes y DVD's.

En algunos de estos sitios se tiene que pagar extra para que te puedas tomar una foto con ella o jugar con ellas, asi como se restringe el tiempo en el que no se ordene algo adicional o se pague por algun juego. Generalmente se restringe el tomar fotos dentro de dicho recintos.

Siguiendo la formula del exito.

Debido al exito que ha tenido esta tendencia, diversos negocios adoptaron esta forma de tratar a los clientes, ya que se cree que el hecho de que los empleados esten vestidos como sirvientes tiene un efecto terapeutico en sus clientes. Algunos salones de belleza cuentan con maid quienes lavan el pelo y cortan el pelo a los clientes masculinos.


Aunque los Maid Cafe son legales, considerados como establecimientos que brindan servicios, dos recintos ubicados en Kyushu fueron acusados de violar las leyes de los adultos, ya que se consideraba impropio y fuera de la "hospitalidad" que dentro de los servicios VIP incluyeran platicas de las maid con los clientes. Sin embargo dichos establecimientos solicitaron una licencia especial para evitar que se les clausurara o tuvieran problemas legales.

Lo impresionante de este fenomeno es que ha traspasado fronteras, paises como Hong Kong, Taiwan, singapur, Canada y Francia son algunos lugares en donde ya existen Maid Cafe con los servicios tradicionales. Hace algunos años aqui en Mexico abrio de igual forma un Maid Cafe en la Zona Rosa. solo nos queda esperar mas de este fenomeno cultural y ademas de disfrutar deliciosos postres, ver anime, jugar con las chicas maid y seamos tratados como todos unos amos.

lunes, 3 de marzo de 2008

¿Porque los adultos siguen consumiento mangas y anime?

Ayer por la tarde cuando regresaba de la lucha libre en la Arena Coliseo con mis amigos (ya les tendre una reseña despues acerca de y como se veia de hermosa Mai chan en su traje de Maid *O*) me puse a reflexionar sobre este asunto cuando vi a un señor, podria decir que ya de una edad madura, leyendo Death Note en el metro.

En general, cuando vemos a un adulto de nuetro pais leyendo manga o viendo algun anime nos causa extrañeza, algunos los consideran como bichos raros, sin embargo si sucede esta situacion en Japon, se considera algo normal... ¿porque?
Primero hay que considerar que los productos japoneses que llegan a nuestro pais solo es el minimo, respecto al total que se producen en el pais nipon, y ya pesar de que a veces nos llegan novedades, generalmente son publicaciones antiguas.

Veamos a nuestra sociedad, por lo general los adultos no leen Saint-Seiya ni Monster, sino mas bien publicaciones como "Sexy Traileras" y cosas por el estilo, mientras que los que conocen la onda japonesa se deleitan la pupila leyendo hentai.


En el pais del sol naciente todo se relaciona con las imagenes, de hecho, los kanjis son representaciones de imagenes con sonido; los anuncios, ya sean carteles o spots se remiten a imagenes. Japon mantiene una cultura entorno a la imagen, y por lo tanto a lo visual, por lo que es normal que un adulto consuma historias procedentes de un manga que de una novela, independientemente de que es mas facil leer un manga que un libro en si.

Ademas de que el manga en si es un producto que consumen los japoneses desde niños, y el hecho de crecer no significa que por ser maduros deben de dejar de leerlo.

Eficacia del Manga

El manga es un coctel narrativo y visual donde se mezclan bajos instintos del ser humano, con valores y sentimientos como el amor, el compañerismo y la amistad, todo esto aderezado con el concepto japones de sexualidad, en donde el cuerpo humano no es visto como algo obsceno o malo, sino como parte del hombre/mujer que tiene que ser descubierto y explorado.

Asi como se presenta de forma un tanto vertiginosa para que los chicos pubertos y adolecentes los consuman, tambien el manga prende la imaginacion requerida por los adultos que superan los treinta años. En donde se encuentran dibujos con ojos grandes, libres y con una sexualidad ambigua, que es un espejo que mezcla la realidad (grupos de rock, estudiantes o equipos de tenis) con epocas antiguas y tradiciones (leyendas y antepasados), junto con el futuro (mechas, robots).

Otro punto es que en los mangas, como su realizados alla, estan llenos de referentes nipones, que para ellos es algo familiar,opr ejemplo hace poco tiempo se publico en Japon el manga "Onmyoji", que fua una adaptacion de un bestseller. Las caracteristicas de este manga es quue esta escrito a base de kanjis antiguos, por lo que si algun extranjero que sepa japones quisiera leerlo le seria muy complicado.

Anime


En cuanto al anime, es algo muy parecido, las series son transmitidas todo el dia, incluyendo las madrugadas (esto en canales especializados de televicion de cable) en dondeen las mañanas las producciones audiovisuales son mas infantiles, mientras que por las noches espara publico mas adulto, de hecho hay algunas series que tienen como finalidad la de relajar a los adultos.


No podemos dejar de lado las historias que son hechas especialmente para mujeres de edad madura, en donde se representan las fantasias de las feminas japonesas, fantasias que no sucederan en la vida real. De ahi la fascinacion... de saber que por lomenos en las paginas se entran hombres perfectos, hombres guapos que soportan las histerias y paranoias femeninas, las acompañan sin hacer panchos a comprarse ropa, son buenos amantes y cocineros, y sobre todo, que antes de conocer a la protagonista en cuestion eran frios y distantes, hasta que finalmente se quitan la coraza y se enamoran de la mujer tal cual es, con mas defectos que virtudes, a quien no la juzgan y permanecen a su lado.


Diferencias.

Gran porcentaje de las mujeres casadas consumen este tipo de manga/anime shojoi para mujeres adultas, en donde los protagonistas no son un hombre asalariado comun y corriente, sino gira en torno al exito, abogados, medicos, actores famosos, millonarios, etc. Con quienes las protagonistas se dejan llevar por la pasion, pero contrario al hentai masculino, este tipo de literatura no muestra imagenes explicitas, sino solo mediante imagenes se da la idea de la llama del amor.
En Resumen
Es poco probable que en nuestra sociedad actual en nuestor pais (Mexico) haya una revolucion cultural nipona y toda la gente se ponga a leer anime y manga. Pero solo me queda la esperanza que en las generaciones venideras, este sueño se haga realidad.

martes, 26 de febrero de 2008

Sonidos de Oriente


Quiero comenzar este blog de una forma un poco cultural, fuera de los contextos que tenemos aquí en occidente acerca de Japón; me refiero al anime, al manga y todo ese material tan variado que nos ha llegado de el país del sol naciente.
Este post lo nombre así, Sonidos de Oriente, porque quiero hablarles de mi nuevo enamoramiento con la música.
Hace unos días, por cuestiones desconocidas por mí, le pedí a Daigo (mi amigo y maestro de japonés) que me prestara su sanshin, ya que nadie lo toca y pues es preferible sacarle un poco de ruido en vez de que se empolve. Asi que, Dai me lo dio el sábado de clases en ACIA y me pidió que lo cuidara mucho (sus palabras fueron: Cuídalo como uno de los brazos de Krishna, así que termino llamándolo así, El brazo de Krishna) cosa que sigo haciendo.
Al principio no sabía de qué iba este instrumento de solo tres cuerdas, de forma alargada y pesada del puente. Cuando comencé a tocarlo (sin afinarlo por cierto) me di cuenta rápidamente que después de un tiempo, el brazo izquierdo te termina doliendo pues el puente es de una maciza aleación de madera y caucho. Al principio no sabía que tocar, así que, intente sacar Shimauta (島唄) una canción que ya habíamos tocado antes en nuestra banda y que nunca habíamos tocado completa con sanshin. Asi que me la pase todo el domingo tocando, con algunos errores y dolores de hombre izquierdo, hasta que por fin pude sacar completamente la canción. No es por darme las grandes de músico, pero me sorprendí que pudiera sacarla de forma tan rápida y sin ayuda, como si de siempre hubiera tocado el instrumento. Me di cuenta que su podía, que podía aprender a tocarlo y que no era tan difícil. Asi que, ese mismo domingo me fui a un ciber café a buscar más al respecto, afinación y demás. Asi aprendí que este instrumento, el sanshin, es el padre del shamisen tsugaru que es el más tocado en todo Japón. Y que el mismo sanshin viene de una derivación de un instrumento chino de nombre Sanzhen. Busque canciones, entre ellas algunas de Natsukawa Rimi, originaria de Okinawa y cuya voz me enamoro desde hace dos años cuando escuche como cantaba Shimauta en dialecto de Okinawa. Daigo estaba conectado entonces, así que le pedí que si podía ripear el sonido de algunos videos que le pase (el de como afinar el sanshin para que lo cante el hombre) y el de una canción tradicional de Okinawa tocada en sanshin y cantada por Natsukawa Rimi. Esta canción se llama Asadoya Yunta (安里屋ユンタ).
Y por asares del destino, ayer lunes en la escuela busque Asadoya yunta en Youtube, y me encontré con un video donde un hombre tocaba lentamente esta canción mientras salían unos kanjis... me quede mirando el video y me di cuenta que ahí estaban los acordes, mientras cantaba, detrás de él, salía algo así como una larga hoja con kanjis y me di cuenta que de igual forma eran los kanjis de la partitura. Sin perder tiempo los apunte en una hoja y llegando a casa los acomode en una hoja. De igual forma busque la forma de hacer algo así como una hoja donde salieron dichos kanjis y después de buscar me encontré con esa placa que en realidad era una impresión de pantalla de un programa (que por cierto no sirve muy bien si no está configurada tu computadora en japonés) lo copie a hoja y es así como ahora estoy aprendiendo a leer partituras de shamisen. Estoy orgulloso de mi mismo por haberlo hecho. Esta semana, espero poder ir a Kaikan para preguntar por las clases de japonés, pero si no se puede pues, hablare con Kanako sensei pues ella me comento que tenía un amigo que sabia tocar el shamisen, que él podía darme clases.